InicioCEREPOESIAARTE Y CULTURA"Ningún lugar es propio": identidad en la narrativa latinoamericana

«Ningún lugar es propio»: identidad en la narrativa latinoamericana

-

«Ningún lugar es propio» es el titulo del interesante conversatorio realizado el sábado 20 de junio, en el marco del evento cultural «Mar de Palabras». El tema migratorio me apasiona, he disfrutado plenamente este encuentro pues tienen miradas muy particulares sobre el mismo.  Con la participación de:

Carmina Estrada* dirige la conversación con Karina Sainz Borgo, (1982), periodista y escritora venezolana residente en España desde 2006, cuyos libros han sido traducidos a más de treinta idiomas, ​ y sus historias han sido publicadas en revistas como Granta.​ Forma parte de lo que la crítica ha denominado la «literatura de la diáspora venezolana» o del «éxodo». Obras: Crónica hip-hop (Caracas, 2007), Cuatro reportajes, dos décadas. una historia: Trafico y Guaire, el país y sus intelectuales (Fundación para la Cultura Urbana, 2007); Crónicas barbitúricas (Círculo de Tiza, 2019); las novelas: La hija de la española (Lumen, 2019), El tercer país (Lumen, 2021), La isla del Doctor Schubert (Lumen, 2023), Nazarena (Alfaguara, 2026). Multi-premiada entre otros: Premio O. Henry (2021) y Mariano de Cavia (2026).

Karina centra su relato con la migración en «La hija de la española», que representa la cristalización del tema migratorio. La protagonista, una mujer que decide emigrar y roba la identidad de otra, simboliza la construcción de una identidad migrante. Las dictaduras latinoamericanas promovieron la invisibilidad de los ciudadanos migrantes, quienes se convirtieron en seres completamente invisibles.  Karina se refirió al escritor, poeta, político y diplomático venezolano Vicente Gerbasi Pifano, uno de los más brillantes exponentes de la lírica  «venimos de la noche y a la noche volvemos», haciendo referencia a la historia oculta y muchas veces ignorada del migrante.

En un principio, las migraciones no eran extrañas para los venezolanas; venían de Colombia, eran parte de un flujo natural. «La hija de la española» es una metáfora de una sociedad que se creyó cosmopolita y que ha internalizado esa narrativa. La migración es una síntesis de identidad, y actualmente, en el siglo XXI, el migrante tiene una presencia significativa en lugares como España, donde vive y mantiene su lengua, adaptándose a un mundo en el que la migración es un fenómeno central.

El siglo XXI es considerado el siglo del migrante, motivado no solo por motivos climáticos, sino también económicos. Sin importar dónde vayas, siempre está presente el debate sobre la migración, y Europa misma aún no sabe cómo gestionarlo completamente.

Cristina Bendek (1987) nació en la isla de San Andrés, en Colombia. Estudió Gobierno y Relaciones Internacionales, y tras trece años entre Bogotá y Ciudad de México, regresó a su isla natal para dedicarse al periodismo. Obra: Salt Crystals (Charco Press, 2022) historia de colonización. traducido al portugués, francés. Tuvo consideraciones sobre la insularidad y como los nativos consideran que regresar a vivir en San Andres luego de tener estudios fuera es un desperdicio.

Pablo Gomez Borbon,  es ingenierio industrial, narra que al principio consideraba que era mejor estar preso en París que libre en Santiago de los Caballeros, en RD, no obstante, ha cambiado su pensamiento y quisiera disfrutar con mas tiempo en su tierra, de igual manera, sus hijos gustan de venir al país y hablan un español perfecto aunque nacieron en Francia. Inicia la actividad literaria como guía del idioma español, dirigido a turistas franceses, es autor de la novela «Morir en Bruselas», que trata sobre el Moreno (Maximiliano Gómez y Miriam Pinedo. «El tiempo pasado es una patria», se refierio a la palabra «chulambrico» que forma parte de un concepto de patria. Dice Gomez que en Europa no hay esa «angurria» de gente que quiere ir al poder para comer…

JPInfante nació en Washington Heights, Manhattan, y a los seis meses se mudó con su familia a Alma Rosa, en la capital de República Dominicana, y luego a Yasica, Puerto Plata. A los siete años regresó a Estados Unidos, siendo un inmigrante con ciudadanía y papeles, pero sin saber inglés, por lo que tuvo que estudiar mucho y obtener una maestría en español e inglés.

Su historia familiar comienza con su bisabuela, quien fue a Cabarete, se enamoró de un marinero y le dejó dinero para viajar a California. El marinero la dejó, se fue a Haití y luego a Caracas. La abuela de JPInfante, Rosa Infante, era una mujer fuerte, metafísica y con muchos libros. La bisabuela llevó a Rosa a Caracas para que obtuviera su diploma, pero ella se enamoró de un venezolano, lo que complicó su vida. Finalmente, su abuela se mudó a Washington Heights, y la historia de migración y amor en la familia continúa marcada por el cambio y la búsqueda de un mejor destino.

Cuando el dominicano llega a Washington Heights es racializado, te das cuenta de que no eres blanco, eres otra cosa afroamericano, en el distrito 13 que incluye a Harlem…los dominicanos han migrado al Bronx, Nueva Jersey, ahora hay muchos blancos allí, los mas viejos van a votar por Adriano Espaillat, el ha hecho mucho pero hay mucha ansiedad con los propietarios de las viviendas y la joven Darializa ha sido criticada por ser negra igual que las campañas de nuestro país…

«En la punta de la lengua de tu madre» y Aquí y allá»: Winston Vargas retrata la comunidad dominicana en Washington Heights. Ha ganado el Premio Robert J. Dau de Cuento de PEN y el concurso de plaquettes de Thirty West. Su obra ha aparecido en Kweli, Guernica y The Poetry Project, entre otros.

 

*Carmina Estrada es editora de las revistas Universidad de México y Punto de partida, jefa de redacción en Los Universitarios, arquitecta egresada de la Universidad Nacional Pedro Henríquez Ureña y de Teatro en la UNAM y en el Núcleo de Estudios Teatrales. Vive en México. Ha publicado las antologías Un orbe más ancho. 40 poetas jóvenes de México (UNAM, 2005) y Transfronterizas. 38 poetas latinoamericanas (UNAM, 2016); tradujo al español el libro A History of Architecture, de S. Gardiner (Trillas, 1994), es coautora del libro de arte Un lugar común. 50 fotógrafos y la Ciudad de México (A Punto Editorial/Gobierno de la CDMX, 2015). Actualmente está al frente de la Unidad de Revistas y Publicaciones y coordina el Proyecto Punto de Partida en la Dirección de Literatura de la UNAM. Publicaciones editadas por ella, tanto literarias como catálogos de arte, han recibido diversos reconocimientos de la Cámara de la Industria Editorial mexicana y el INAH. carmina.estrada@gmail.com

Enlace del conversatorio:

 

Related articles

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Stay Connected

0SeguidoresSeguir
3,912SeguidoresSeguir
22,900SuscriptoresSuscribirte

Latest posts